当前位置: 首页 > >

2012高考语文总复*:专题四 文言文阅读 第四节 文言句式.

发布时间:

2012高考语文总复*:专题四 文言文阅读 第四节 文言句式、翻译及断句 精品课件1 (人教版)

文言句式和用法

文言句式主要包括判断句、被动句、倒装句、省略句、 固定结构、词类活用等方面。词类活用的情况在前面实词

中已经详细地讲过了。这一考点一般不单独设题,而主要 体现在句子理解和文言文句子的翻译上。

句式

解释

种类

举例 1.师者,所以 传道受业解惑 也。

是对事物的性质、 情况、事物之间 的关系作出肯定 “者”或“也” 判断句 表判断 或否定判断的句 子。一般翻译成 2.养生丧死无 “……是……”。 憾,王道之始 也。

句式

解释

种类

举例 1.所谓华山洞 者,以其乃华 山之阳名之也。

是对事物的性 质、情况、事 物之间的关系 作出肯定或否 “乃、则、皆、 判断句 定判断的句子。 即”等表判断 一般翻译成 “…… 是……”。

2.此则岳阳楼 之大观也。

句式

解释

种类

举例

是对事物的性 质、情况、事 物之间的关系 “为、是”表 作出肯定或否 判断句 判断 定判断的句子。 一般翻译成 “…… 是……”。

1.人方为刀俎, 我为鱼肉。

2.养生丧死无 憾,王道之始 也。

句式

解释

种类

举例 1.族秦者秦也, 非天下也。

是对事物的性 质、情况、事 物之间的关系 “非”表否定 作出肯定或否 判断句 判断 定判断的句子。 一般翻译成 “…… 是……”。

2.人非圣贤, 孰能无过?

句式

解释

种类

举例

判断句

1.燕王,吾所 是对事物的性质、 立。 情况、事物之间 的关系作出肯定 无标志的判断 句 或否定判断的句 子。一般翻译成 2.刘备,天下 “……是……”。 枭雄

句式

解释

种类

举例

被动句

在古汉语中,主 1.不拘于时。 语是谓语所表示 用 行为的被动者的 “于”“受… 句式叫被动句。 …于……”表 一般要翻译出 被动 “被”或“受”。 2.受制于人。

句式

解释

种类

举例 1.秦城恐不可 得,徒见欺。

被动句

在古汉语中,主 语是谓语所表示 用“见…… 行为的被动者的 于……”“见” 句式叫被动句。 2.臣诚恐见欺 表被动 一般要翻译出 于王而负赵, “被”或“受”。 故令人持璧归, 间至赵矣。

句式

解释

种类

举例

被动句

在古汉语中,主 语是谓语所表示 用 行为的被动者的 “为”“为… 句式叫被动句。 …所……”表 被动 一般要翻译出 2.若属皆且为 “被”或“受”。 所虏!

1.为天下笑者, 何也?

句式

解释

种类

举例 1.予犹记周公 之被逮,在丁 卯三月之望。

被动句

在古汉语中,主 语是谓语所表示 行为的被动者的 用介词“被” 表被动 句式叫被动句。 一般要翻译出 2.忠而被谤, “被”或“受”。 能无怨乎?

句式

解释

种类

举例

在古汉语中, 主语是谓语所 表示行为的被 无标志的被 被动句 动者的句式叫 动句 被动句。一般 要翻译出“被” 或“受”。

1.洎牧以谗诛。

2.兵挫地削。

句式

解释

种类

举例

宾语前 置

1.然而不王者, 在文言文中,动 未之有也。 词或介词的宾语, 放在了动词或介 否定句中指示 词之前,构成宾 代词宾语前置。 语前置。翻译时 否定词:不、 要按照现代汉语 未、无、莫、 毋、弗 的*惯,将宾语 2.古之人不余 放到动词或介词 欺也。 后。

句式

解释

种类

举例

宾语前 置

在文言文中,动 词或介词的宾语, 放在了动词或介 疑问句中疑问 词之前,构成宾 代词(谁、奚、 语前置。翻译时 胡、何、曷、 要按照现代汉语 安、恶、焉) 宾语前置 的*惯,将宾语 放到动词或介词 后。

1.胡为乎遑遑 欲何之?

2.彼且恶乎殆 哉?

句式

解释

种类

举例

宾语前 置

1.句读之不知, 在文言文中,动 惑之不解。 词或介词的宾语, 放在了动词或介 词之前,构成宾 用“之”“是” 语前置。翻译时 作标志的宾语 要按照现代汉语 前置 的*惯,将宾语 放到动词或介词 2.唯利是图。 后。

句式

解释

种类

举例

在现代汉语中,定 语是修饰和限制名 词的,而在文言文 定语 中,除此情况外, 中心+定语 后置 也可以放在中心词 +者 后就是定语后置。 2.太子及宾客 翻译时,要把后置 知其事者,皆 定语提到中心词前。 白衣冠以送之。

1.求人可使报 秦者,未得。

句式

解释

种类

举例

在现代汉语中,定 语是修饰和限制名 词的,而在文言文 定语 中,除此情况外, 中心词+之 后置 也可以放在中心词 +定语 后就是定语后置。 翻译时,要把后置 定语提到中心词前。

1.蚓无爪牙之 利,筋骨之强。

2.居庙堂之高 则忧其民。

句式

解释

种类

举例

在现代汉语中,定 语是修饰和限制名 词的,而在文言文 定语 中,除此情况外, 中心语+数 后置 也可以放在中心词 量+定语 后就是定语后置。 翻译时,要把后置 定语提到中心词前。

1.李氏子蟠, 年十七。

2.铸以为金人 十二,以弱天 下之民。

句式

解释

种类

举例

1.则无望民之 多于邻国也。
在文言文中,介词 短语常放在谓语动 介宾 词后,即介宾短语 短语 后置,翻译时大多 后置 数都要移到动词前 作状语。 介词“于”形 成的介宾短语, 或者省略了介 词“于”的介 宾短语后置。 2.沛公军霸上, 未得与项羽 相见。

句式

解释

种类

举例

1.私见张良, 具告以事。 在文言文中,介词 短语常放在谓语动 介宾 词后,即介宾短语 短语 后置,翻译时大多 后置 数都要移到动词前 作状语。 介词“以”组 成的介宾短语 后置

2.饰以篆文山 龟鸟兽之形。

句式

解释

种类

举例

1.甚矣,汝之 不惠!
在文言文中,有时 为了强调谓语而将 主谓 感叹句或疑问 其放到了主语前, 倒装 句中 即主谓倒装,但这 类句式不多见。

2.安在公子能 急人之困也!

句式

解释

种类 省略主语

举例

文言文某些词 或某些成分经 常省略,古汉 省略 语省略句的省 句 略方式和现代 汉语相同,但 省略的成分却 要广得多。

永州之野产异 蛇,(蛇)黑质 而白章。
一鼓作气,再 (鼓)而衰,三 (鼓)而竭。

省略谓语

省略宾语

秦王不怿,为 (之)一击缶。

句式

解释

种类

举例 不积跬步, 无以至千里。

“无以”“有以”译为 “没有(有)用来……的 也叫固定结构, 办法” 或者称凝固结 构,是指那些 固定 结构比较固定 句式 的*惯句式。 这些句式的翻 译一般也是固 定的。
“得无……乎”“得 无……耶”译为“恐 怕……吧?”“莫 非……吧?”“该不 会……吧?” “奚以……为?”译为 “哪用……呢?”

览物之情, 得无异乎?

奚以之九万 里而难为?

句式

解释

种类

举例

固定 句式

也叫固定结 构,或者称 凝固结构, 是指那些结 “孰与”“与……孰……” 构比较固定 公之视廉将 译为“与……比,哪个 的*惯句式。 军孰与秦王? 更……” 这些句式的 翻译一般也 是固定的。 “奈何、如何、若何”译 如太行、王 为“对(拿)……怎么样 屋何? (办)”

师劳力竭, “无乃……乎”译为“恐 远主备之, 怕……吧? 无乃不可乎?

句式

解释

种类

举例

也叫固定结 构,或者称 凝固结构, 是指那些结 固定 构比较固定 “然则”译为“既然这样, 然则何时而 句式 的*惯句式。 那么” 乐耶? 这些句式的 翻译一般也 是固定的。 师者,所以 “所以”译为“用来…… 传道受业解 的(原因、办法等)” 惑也。

“……之谓也”、 “其……之谓也”译为 “说的就是……啊”

闻道百,以 为莫己若者, 我之谓也。

1.“立足课本,把握课外”。对课文中出现的典范例 句,进行完整的分类整理,熟练掌握其基本格式、标志词 语、句式特征等,并在*时的练*过程中,将*题例句进 行比较、判断,逐步形成“举一反三”的能力,进而达到 事半功倍的效果。 2.“语法规则,灵活运用”。掌握现代汉语语法规则, 可以帮助我们判断文言句式是否存在词类活用、是否存在 特殊句式,古代汉语中的一些特殊句式与现代汉语句式之 间存在着很大的区别,作答时,可以从两者的不同点出发, 进行比较分析,从而确定其句式特点。 3.“立足语境,文本为主”。准确判断和把握文言句 特殊句式和用法的特点,应着眼于对文意的理解,从整体 语境中进行揣摩和把握,脱离了语境容易造成误读误判。

文言翻译

“理解并翻译文中画线语句”是文言文阅读中的一 种综合能力。以主观题的题型出现,比客观题的形式难度 要大。其考查内容,既涉及到对语言形式的把握,又涉及 到对文段内容的理解。还要组织语言形成文字。在2010年

的18套高考文言文试卷中,只有北京卷是以客观选择题的
形式呈现。将文言语句准确翻译成现代汉语要求考生必须 深谙两方面的知识:

一方面是以理解文言实词和虚词为基础,对一词多

义、古今异义、通假字、词类活用及偏义复合词,对常
用的120个文言实词、18个文言虚词,直至对文言固定 句式、文言固定短语都有个准确把握。 另一方面是善于联系前后文推敲判定,应当做到 “词不离句,句不离段”来翻译文言句。要遵照原文的 风格。要整体理解,切忌断章取义。

【典例1】
跑线”)

(2010·辽宁高考)(阅读文本见分析综合中的“真题起

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。 译文:_____________________________________

(2) 众犹环守不去,良淳大呼曰:“尔辈欲为乱邪?”众涕泣出,
复投缳而死。 译文:___________________________________

【解析】 第 (1) 句,句中的“大言 ”带有贬意,可译为“ 高 谈阔论 ” ; “ 意 ” 是 “ 料想 ” 的意思; “ 戍 ” 是 “ 防守 ”的 意思。此外, “ 请于朝 ” 这个句子是个介宾结构后置句,应 翻译成 “向朝廷请示 ”。(2)句中,三个关键词 “环守”“ 尔 辈”“投缳”分别译为“守在四周”“你们”“上吊”。 【参考答案】 (1)赵良淳见吴国定情绪激昂地高谈阔论,料 想他可以任用,向朝廷请示后,留下他来防守安吉。(2)众人 仍守在四周不走,赵良淳大声呼喊说:“你们想作乱吗?” 众人流着泪出去,他再次上吊而死。

【典例2】
【典例4】)

(2010· 安徽高考)(阅读文本见文言实词中的

把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。 (1)太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。 译文:____________________________________________

(2)至是重往,百姓安之。
译文:____________________________________________ (3)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。 译文:____________________________________________

【解析】本题考查理解并翻译文中句子的能力,翻译时注意
联系前后文,直译为主,意译为辅,做到文从句顺。翻译时 要注意寻找句子的关键字,(1)关键字:“初”刚刚之意; “致”送达之意;(2)关键字:“是”代词,此次;“安”意 动词,感到心安;(3)关键字:“通好”是互通友好之意;

“行李”指使者。
【参考答案】 (1)周太祖刚入关时,贺兰祥与晋公护都在晋

阳,后来(周太祖)才派遣使者接他们到身边。(2)到这次重新 前往,*傩找蛩牡嚼炊械桨残摹(3)当时已经与梁国互 通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概

都不接受。

【典例3】
【典例2】)

(2010· 江西高考)(阅读文本见文言虚词中的

把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。 (1)军人敢挟诏以干军制,后不可复治。 译文:____________________________________________

(2)因以为人言如此,公不宜典机密,在上左右。
译文:____________________________________________ (3)*生少玩好,不以名位骄人。 译文:____________________________________________

【解析】

本题考查理解并翻译文中句子的能力,翻译时

注意联系前后文,直译为主,意译为辅,做到文从句顺。 翻译时要注意寻找句子中的关键字,关注重点词语,特殊 句式。(1)句注意“以”“干”“治”。(2)句注意

“因”“以为”“宜”“典”。(3)句注意
“玩”“好”“以”“骄”。 【参考答案】 (1)军人敢于倚仗昭命来干预军队制度,以

后就无法再整治。(2)于是认为(既然)人们像这样议论,王 德用(就)不(再)适合执掌重要而秘密的大事,跟随在君王身

边。(3)一生少有玩赏爱好,不凭借名声官位傲慢待人。

文言翻译在试卷中所占分值较高,高考时多加小心,作 答文言翻译时,牢记八个字:增强采点得分意识。高考试卷 中的采分点主要表现在: 采分点一:文言固定格式。比如说:“得、无、乎”, 这是采分点。 采分点二:特殊句式。翻译中出现考试说明中规定的几 类特殊句式(判断、被动、宾语前置),定是采分点尤其是文 言文大都是省略句,省略的成分要联系上下文,补全。 采分点三:实词、虚词。重点实词、虚词,尤其是具有 活用情况的词语,定是采分点。 采分点四:通顺。翻译前要瞻前顾后,联系上下文,帮 助理解要翻译的语句,翻译后,要看语句是否通顺,是否符 合现代汉语的语法规范。还要看有无自相矛盾、漏译之处。

1.对要求翻译的句子作全面的分析,分清句中的实词、 虚词,了解句式上的特点以及使用的修辞手法,然后根据实 词、虚词、句式、修辞的不同情况,使用正确的翻译方法。 2.要牢记翻译的要求:直译为主,意译为辅,字字落 实,注意句式,括号补充。翻译时对每一个字甚至标点都要 落实到位,对把握不准的词语要联系上下文进行合理推断。 翻译完后,要将翻译的句子再读一遍,对不通顺的地方进行 修改,力求准确、通顺地翻译原文。

3.对于较长的文言语句,要通过主干梳理法弄清楚句

意;对于在课本上没有见到的文言实词,要学会根据上下文
来推断它的意义。 4.重视课内积累。复*课本时一定要及时整理或补充 文言笔记,做到“前句后连”。力求做到:提到一个常见文 言词语或文言现象,就能举出课本中的例子。对课本中的重 点语句也要选择一些进行翻译,熟练掌握翻译技巧。

文言翻译六字法宝: 法宝 变 解释 根据语境,变单 音节词为双音节 词,多采用组词 的方法。 将文言词语用相 当于现代汉语的 词语进行替换。 举例 臣死且不 避,卮酒 安足辞? 如是而已。 翻译 且,尚且;避,逃 避;辞,推辞。 如,像;是,这 (样);而已,罢了。



续表: 法宝 解释 把文言语句中的 特殊句式按现代 测评要求调整过 来,主要针对倒 装句。 补出文言句中所 省略或隐含的内 容,主要针对省 略句。 举例 翻译



这是宾语前置句, 翻译时先调整为 吾谁与归? “吾与谁归”,译 为:我同谁一道呢? 竖子不足 与谋。 省略介词“与”的 宾语,翻译时要补 出来。译为:小子 不值得与(他)谋划。



续表: 法宝 删 解释 删去那些无意义 或没有必要译出 的虚词。 举例 则无望民 之多于邻 国也 翻译 “之”“也”都是无 需翻译的虚词。



凡朝代、年号、 人名、地名、官 职等专有名词, 皆保留不动,古 今同义的词语也 需保留。

“秦孝公”是人名, 秦孝公据 “崤函”是地名, 崤函之固。 均保留。

返回目录




友情链接: